MichaelAndrews Publicado 23 Novembro 2016 Sei que eles receberam novas frases para traduzir (360 total), o prazo é 2 de Dezembro, mas acho que só serão integradas no patch de inverno. Se o prazo é 2 de Dezembro, talvez seja possível concretizar no próximo patch. Pelo menos, costuma haver um antes da actualização da base de dados em Março. Compartilhar este post Link para o post
JonasThern Publicado 8 Dezembro 2016 Não sei se ri ou se chore com a tradução PT. Compartilhar este post Link para o post
JC3 Publicado 14 Dezembro 2016 Finalmente, no novo update lançado hoje, já se notam melhorias na tradução :) Compartilhar este post Link para o post
JonasThern Publicado 14 Dezembro 2016 A esperança é a ultima a morrer :mrgreen: Compartilhar este post Link para o post
Lage_Effect Publicado 14 Dezembro 2016 Lesionado num spint? Este ficou por resolver :facepalm: acabei de ver aqui no meu igual. Compartilhar este post Link para o post
MichaelAndrews Publicado 16 Dezembro 2016 (editado) Novo update de tradução desde ontem a new Portuguese file was released yesterday and, as far as I understand, it will automatically be updated if you are connected to Steam (like the patch on Weds) Editado 16 Dezembro 2016 por MichaelAndrews Compartilhar este post Link para o post
huguh Publicado 21 Dezembro 2016 Este ficou por resolver :facepalm: acabei de ver aqui no meu igual. Já aparece bem neste novo update! ;) Compartilhar este post Link para o post
Beltsu Publicado 16 Fevereiro 2017 (editado) Já aparece bem neste novo update! ;) Para mim, a tradução continua uma valente m****. Incomoda-me muito a questão do "1ºº", por exemplo. E na táctica, se escolher Jogador-Alvo ou Avançado Recuado, aparece a mesma sigla. Na versão do ano passado, não tinha estes bugs. Comecei a jogar agora em inglês por causa disso. Editado 16 Fevereiro 2017 por Beltsu Compartilhar este post Link para o post
Visitante Publicado 16 Fevereiro 2017 Para mim, a tradução continua uma valente m****. Incomoda-me muito a questão do "1ºº", por exemplo. E na táctica, se escolher Jogador-Alvo ou Avançado Recuado, aparece a mesma sigla. Na versão do ano passado, não tinha estes bugs. Comecei a jogar agora em inglês por causa disso. Melhorou significativamente após o último patch, ficaram por corrigir algumas traduções em sentido literal (não parece que venham a ser corrigidas). Os dois aspectos que mencionas estão corrigidos para o próximo patch. Compartilhar este post Link para o post
Beltsu Publicado 16 Fevereiro 2017 Melhorou significativamente após o último patch, ficaram por corrigir algumas traduções em sentido literal (não parece que venham a ser corrigidas). Os dois aspectos que mencionas estão corrigidos para o próximo patch. Óptimo! Fico bastante satisfeito com isso. Jogar o jogo em inglês até é mais correcto, mas não é a mesma coisa... Compartilhar este post Link para o post
JC3 Publicado 25 Fevereiro 2017 O que é que eu fiz deles? Como assim? :blink: Eu treino o Valencia e nem joguei contra eles sequer. Compartilhar este post Link para o post
Visitante Publicado 25 Fevereiro 2017 É mais um exemplo de uma tradução literal, deduzo que o original esteja escrito "what do you make of them ?" Compartilhar este post Link para o post
JC3 Publicado 25 Fevereiro 2017 É mais um exemplo de uma tradução literal, deduzo que o original esteja escrito "what do you make of them ?" Exato. E eles, de forma incompetente, traduzem de forma literal. Compartilhar este post Link para o post
TH3 K1LL3R Publicado 7 Maio 2017 (editado) ja tinha feito tudo e mais alguma coisa, quando me lembrei de usar o editor em ingles temos 2 opções para ultimo vencedor da competição, quando não o sao na realidade 2 opções (devia estar numa opção o ultimo vencedor e na outra o ultimo vencido) Editado 7 Maio 2017 por TH3 K1LL3R Compartilhar este post Link para o post