Ir para conteúdo
Entre para seguir isso  
Mayday

[In]Admirável Mundo Novo

Publicações recomendadas

Citação de bmfpcdm, há 10 minutos:

Uso da palavra maioria das vezes errado, mas na vez em que a palavra é usada corretamente achou graça na mesma. Hmm. Ok, vou fingir que não foi apanhado na curva. 😁

Long story short e eu estou a minimizar que a Angelina tenha sido agredida, é isso?

Editado por kareca

Compartilhar este post


Link para o post
Citação de kareca, há 4 minutos:

Long story short e eu estou a minimizar que a Angelina tenha sido agredida, é isso?

Wow wow! Isso já é projeção, porque nesse último comentário eu dou a entender que o teu comentário inicial, na minha perspetiva, foi feito com a ideia de gozar com o uso errado da palavra, mas depois foste apanhado na curva e tentaste agarrar-te a qualquer outra coisa e foste pelo caminho do "sensacionalismo", que tendo em conta o contexto nada sensacionalista do tweet, ya... a coisa ficou estranha para ti... mas hey! só leste o título, portanto...

Sabes, se calhar é melhor eu não fingir que não foste apanhado na curva, e que, de facto, pensaste que o uso da palavra foi errado. De acordo? Ficamos por aqui? Por favor?🙏

Compartilhar este post


Link para o post
Citação de bmfpcdm, há 22 minutos:

Wow wow! Isso já é projeção, porque nesse último comentário eu dou a entender que o teu comentário inicial, na minha perspetiva, foi feito com a ideia de gozar com o uso errado da palavra, mas depois foste apanhado na curva e tentaste agarrar-te a qualquer outra coisa e foste pelo caminho do "sensacionalismo", que tendo em conta o contexto nada sensacionalista do tweet, ya... a coisa ficou estranha para ti... mas hey! só leste o título, portanto...

Sabes, se calhar é melhor eu não fingir que não foste apanhado na curva, e que, de facto, pensaste que o uso da palavra foi errado. De acordo? Ficamos por aqui? Por favor?🙏

O "apanhado na curva" = "não admites um erro, na minha perspectiva"?

Este post não poderia estar em melhor secção.

Compartilhar este post


Link para o post
Citação de kareca, Agora:

O "apanhado na curva" = "não admites um erro, na minha perspectiva"?

Este post não poderia estar em melhor secção.

Tipo, só tu saberás o que te levou àquele comentário. Eu pensei que tinhas considerado o uso da palavra como errado, mas procurei saber se havia outro motivo que me estava a escapar, por exemplo, um duplo significado que a palavra "literalmente" pudesse ter quando associada à notícia, e perguntei o porquê de adorares. Quando respondeste daquela forma ("Como não seria literalmente, àquela altitude?"), a minha convição não se alterou, de que tinhas achado, erroneamente, que aquele uso estava errado, e por isso eu sublinhei que o uso da palavra estava correto. Contudo, quando te sais com a revelação: "Não disse que estava errado, só disse que adoro, o sensacionalismo." Admito que fiquei perplexo, pois não encontrei sensacionalismo nenhum, nem antes (pois eu li o tweet antes de ler a notícia), nem depois de ler a notícia. O comentário do apanhado na curva veio na sequência de confirmares que estás consciente que muitas vezes a palavra é usada erradamente e achaste graça, o que dá a entender que, de facto, consideraste, à primeira vista, o uso da palavra como errado. Conclusão, não há filme nenhum, só na tua cabeça.

Compartilhar este post


Link para o post

O uso da palavra não está errado. Só que não faz falta nenhuma à frase a não ser manifestar a intenção de conferir maior peso à situação de que eles "não tinham qualquer forma de escapar". Pode não indicar sensacionalismo mas acrescenta dramatismo à situação.

A única coisa que não compreendo é o motivo porque esta questão aparece neste tópico. Se calhar sou eu que ainda não percebi muito bem a finalidade do próprio tópico.

  • Like 1

Compartilhar este post


Link para o post

"Acrescenta dramatismo"? Na minha opinião, a situação descrita é extremamente dramática, e não vejo como a palavra "literalmente" possa acrescentar o quer que seja; quanto muito sublinha o quão dramático aquele evento foi, o que torna o seu uso ainda mais apropriado.

Tinha ideia que era neste tópico que se coloca este tipo de notícias, mas não tenho certezas, sinceramente. Nunca li o livro, só sei que é uma distopia, e a bem da verdade, violência doméstica a bordo de um jato privado acaba por encaixar na descrição de um mundo distópico, este em que nós vivemos. Tive para colocar no do cinema, por serem atores, mas não me pareceu apropriado, pois não está diretamente relacionado com a profissão deles, para a próxima ponho no frio, às vezes esqueço-me que aquilo existe e que se pode largar o que nos bem apetece por lá, sem que ninguém levante grandes ondas.

Compartilhar este post


Link para o post

Não acrescenta dramatismo à situação. Acrescenta dramatismo ao texto, com o claro propósito de melhor descrever a situação. Estamos a dizer a mesma coisa. Tu utilizaste o verbo "sublinhar", eu o verbo "acrescentar", como podia ter sido "reforçar", "destacar", "acentuar" ou vários outros sinónimos do género.

Quanto ao tópico, não te incomodes. Eu é que tinha a ideia que o objetivo do @Mayday quando o criou seria para aqui reunir notícias sobre o politicamente correto, o neo-puritanismo, os cancelamentos e assuntos semelhantes. Podias ter colocado a notícia no tópico onde se falou do caso Depp vs Amber, por exemplo. Que eu não faço ideia qual foi. Até pode ter sido este, que eu só passo por cá esporadicamente... Não é relevante.

Compartilhar este post


Link para o post
Citação de Descartes, há 18 minutos:

Não acrescenta dramatismo à situação. Acrescenta dramatismo ao texto, com o claro propósito de melhor descrever a situação. Estamos a dizer a mesma coisa. Tu utilizaste o verbo "sublinhar", eu o verbo "acrescentar", como podia ter sido "reforçar", "destacar", "acentuar" ou vários outros sinónimos do género.

Quanto ao tópico, não te incomodes. Eu é que tinha a ideia que o objetivo do @Mayday quando o criou seria para aqui reunir notícias sobre o politicamente correto, o neo-puritanismo, os cancelamentos e assuntos semelhantes. Podias ter colocado a notícia no tópico onde se falou do caso Depp vs Amber, por exemplo. Que eu não faço ideia qual foi. Até pode ter sido este, que eu só passo por cá esporadicamente... Não é relevante.

Não estamos a dizer a mesma coisa, pois tu afirmaste que a palavra acrescenta dramatismo, depois de teres escrito que não fazia falta nenhuma à frase; enquanto eu afirmo que a aplicação da palavra quanto muito sublinha o quão dramática a situação é, e que portanto o seu uso é bastante apropriado, nunca afirmando que não faz falta nenhuma à frase, antes pelo contrário.

Também não faço ideia qual seja (Depp vs Amber), mas acho que se falou sobre esse caso no frio.

Compartilhar este post


Link para o post
Citação de bmfpcdm, há 1 hora:

Não estamos a dizer a mesma coisa, pois tu afirmaste que a palavra acrescenta dramatismo, depois de teres escrito que não fazia falta nenhuma à frase; enquanto eu afirmo que a aplicação da palavra quanto muito sublinha o quão dramática a situação é, e que portanto o seu uso é bastante apropriado, nunca afirmando que não faz falta nenhuma à frase, antes pelo contrário.

Também não faço ideia qual seja (Depp vs Amber), mas acho que se falou sobre esse caso no frio.

E não faz. Se a frase fosse "...with nowhere for them to escape." estava correta, expressando o mesmo sentido e sem qualquer incoerência. O seu uso serve para acrescentar ou sublinhar dramatismo ao texto com a intenção manifesta de melhor descrever a situação. Não faz falta mas o seu uso é apropriado.

Se discordamos nalguma coisa só poderá ser porque tu defendes que o seu uso é da máxima relevância no contexto da situação descrita. Eu não acho isso. Porque entendo que ninguém considera que podem haver interpretações alternativas à frase "não há como escapar de um avião em pleno vôo", que obriguem ao uso do termo "literalmente" para evitar eventuais confusões.

  • Concordo! 1

Compartilhar este post


Link para o post
Citação de Descartes, há 3 minutos:

E não faz. Se a frase fosse "...with nowhere for them to escape." estava correta, expressando o mesmo sentido e sem qualquer incoerência. O seu uso serve para acrescentar ou sublinhar dramatismo ao texto com a intenção manifesta de melhor descrever a situação. Não faz falta mas o seu uso é apropriado.

Se discordamos nalguma coisa só poderá ser porque tu defendes que o seu uso é da máxima relevância no contexto da situação descrita. Eu não acho isso. Porque entendo que ninguém considera que podem haver interpretações alternativas à frase "não há como escapar de um avião em pleno vôo", que obriguem ao uso do termo "literalmente" para evitar eventuais confusões.

A diferença está em eu valorizar a função que a palavra serve naquele contexto, enquanto que tu pareces desvalorizar o seu propósito, pois afirmas que a palavra não faz falta nenhuma, apesar de admitires que serve uma função.

Compartilhar este post


Link para o post
Citação de Black Hawk, há 4 minutos:

Vocês estão literalmente a discutir semântica.

O drama!

Eu ainda estou um pouco incrédulo que chegou a este ponto, mas é espetacular, uma autêntica comédia de erros. Deixa-me orgulhoso, admito, porém não teria acontecido sem a inesperada passagem de testemunho para o Descartes. Só falta mesmo o Mayday vir esclarecer outra questão de semântica: o significado deste tópico.

Compartilhar este post


Link para o post
Citação de Black Hawk, há 6 horas:

E a sua utilização nem está correta. O avião não é literalmente selado, podiam saltar do avião 😁

Não está literalmente selado, mas tinhas que ser o Super Homem para conseguir abrir uma porta a 500knots

Compartilhar este post


Link para o post
Citação de bmfpcdm, há 39 minutos:

A diferença está em eu valorizar a função que a palavra serve naquele contexto, enquanto que tu pareces desvalorizar o seu propósito, pois afirmas que a palavra não faz falta nenhuma, apesar de admitires que serve uma função.

Eu estou a desvalorizar o seu propósito? Como, se até fui eu o primeiro a dizer que: "... não faz falta nenhuma à frase a não ser manifestar a intenção de conferir maior peso à situação de que eles "não tinham qualquer forma de escapar""

O que eu estou a dizer é que, a mim, enquanto leitor, não me faz nenhuma falta ser informado que eles literalmente não tinham como escapar. Porque já sei que estavam num avião e isso está devidamente sub-entendido. Tu achas necessário que o drama seja sublinhado. E aqui demos a volta completa ao círculo encontrando novamente o @kareca quando ele diz que achou piada ao sensacionalismo intencional subjacente à utilização do termo.

 

Citação de Gilberto Carlos, há 14 minutos:

Não está literalmente selado, mas tinhas que ser o Super Homem para conseguir abrir uma porta a 500knots

O Super Homem ou a Lara Croft.

Editado por Descartes
  • Like 2

Compartilhar este post


Link para o post
Citação de Descartes, há 2 minutos:

Eu estou a desvalorizar o seu propósito? Como, se até fui eu o primeiro a dizer que: "... não faz falta nenhuma à frase a não ser manifestar a intenção de conferir maior peso à situação de que eles "não tinham qualquer forma de escapar""

O que eu estou a dizer é que, a mim, enquanto leitor, não me faz nenhuma falta ser informado que eles literalmente não tinham como escapar. Porque já sei que estavam num avião e isso está devidamente sub-entendido. Tu achas necessário que o drama seja sublinhado. E aqui demos a volta completa ao círculo encontrando novamente o @kareca quando ele diz que achou piada ao sensacionalismo intencional subjacente à utilização do termo.

Pareceu-me que estavas a desvalorizar, pois após essa frase segues-te com, "Pode não indicar sensacionalismo mas acrescenta dramatismo à situação.", o que dá a impressão que consideras tanto sensacionalismo, como dramatismo, características indesejáveis ou desnecessárias naquele contexto e dignas de desvalorizar ou desconsiderar, dignas de achar piada, portanto. Se não estás a desvalorizar, ótimo. Perdão pelo meu erro interpretativo.

Compartilhar este post


Link para o post
Citação de bmfpcdm, há 15 minutos:

Pareceu-me que estavas a desvalorizar, pois após essa frase segues-te com, "Pode não indicar sensacionalismo mas acrescenta dramatismo à situação.", o que dá a impressão que consideras tanto sensacionalismo, como dramatismo, características indesejáveis ou desnecessárias naquele contexto e dignas de desvalorizar ou desconsiderar, dignas de achar piada, portanto. Se não estás a desvalorizar, ótimo. Perdão pelo meu erro interpretativo.

Eu posso desvalorizar, desconsiderar ou achar piada à forma como se transmite a informação sem desvalorizar, desconsiderar ou achar piada à situação objeto da informação. É essa diferença que me parece estares com dificuldade em perceber.

Eu não desvalorizo a utilização do termo "literalmente" porque reconheço o objetivo da sua utilização. No entanto, para mim enquanto leitor, é dispensável. Porque não acrescenta qualquer informação adicional nem me transmite maior intensidade dramática. Basta-me saber que se registou um episódio de violência a bordo de um avião. Escuso que me digam que as vítimas não tinham, literalmente, como escapar. Isso já eu sei.

Compartilhar este post


Link para o post

eu já testemunhei p*nhetas a grilos mais produtivas do que as discussões mantidas neste tópico.

Editado por IlidioMA
  • Concordo! 1

Compartilhar este post


Link para o post
Citação de Descartes, há 2 minutos:

Eu posso desvalorizar, desconsiderar ou achar piada à forma como se transmite a informação sem desvalorizar, desconsiderar ou achar piada à situação objeto da informação. É essa diferença que me parece estares com dificuldade em perceber.

Eu não desvalorizo a utilização do termo "literalmente" porque reconheço o objetivo da sua utilização. No entanto, para mim enquanto leitor, é dispensável. Porque não acrescenta qualquer informação adicional nem me transmite maior intensidade dramática. Basta-me saber que se registou um episódio de violência a bordo de um avião. Escuso que me digam que as vítimas não tinham, literalmente, como escapar. Isso já eu sei.

Por essa lógica tu deverias considerar toda a segunda parte daquela frase supérflua e digna de rir, não somente a palavra "literalmente", defendendo que bastava escrever: "In 2016, Brad Pitt terrorized his wife and children 30,000 feet in the air."

Mas pronto, eu acredito, eu acredito.

Compartilhar este post


Link para o post
Citação de bmfpcdm, há 16 minutos:

Por essa lógica tu deverias considerar toda a segunda parte daquela frase supérflua e digna de rir, não somente a palavra "literalmente", defendendo que bastava escrever: "In 2016, Brad Pitt terrorized his wife and children 30,000 feet in the air."

Mas pronto, eu acredito, eu acredito.

Não. Porque essa parte transmite informação adicional e intensifica o drama. Dispensável é o termo "literalmente" que não faz uma coisa nem outra embora eu reconheça que a intenção na sua utilização seja fazê-lo.

Tal como dispensável é a última frase do teu comentário, totalmente a despropósito.

Compartilhar este post


Link para o post
Citação de Descartes, há 1 minuto:

Não. Porque essa parte transmite informação adicional e intensifica o drama. Dispensável é o termo "literalmente" que não faz uma coisa nem outra embora eu reconheça que a intenção na sua utilização seja fazê-lo.

Tal como dispensável é a última frase do teu comentário, totalmente a despropósito.

Mas tu sabes que alguém a bordo de um avião a 30.000 pés não tem como escapar, não sabes? Não foste tu próprio que o afirmaste, múltiplas vezes?

Citação

O que eu estou a dizer é que, a mim, enquanto leitor, não me faz nenhuma falta ser informado que eles literalmente não tinham como escapar. Porque já sei que estavam num avião e isso está devidamente sub-entendido.

Citação

Basta-me saber que se registou um episódio de violência a bordo de um avião. Escuso que me digam que as vítimas não tinham, literalmente, como escapar. Isso já eu sei.

Agora já precisas que te digam, literalmente, que não têm como escapar, quando estão a bordo de um avião a 30.000 pés? Qual é mesmo a informação adicional que isso te oferece? Que não têm como escapar? Mas não tinhas estabelecido que isso estava subentendido, por estarem a bordo de um avião a 30.000 pés?

Ah! Mas espera, essa frase também intensifica o drama, mas bora torcer o nariz à palavra "literalmente", não vá intensificar o drama de mais.

Isto é hilariante, e é essa a razão pela qual a minha última frase do meu comentário anterior é indispensável, pois sublinha o quão absurda e engraçada toda esta discussão é. Contudo, desta vez eu não acredito, Descartes... nem consigo fingir que acredito... Lamento, mas não me vais convencer que, a não ser que alguém te informe, não sabes que alguém a bordo de um avião a 30.000 pés não tem como escapar.

Compartilhar este post


Link para o post

A menos que o gajo tenha uma arma, há forma de fugir de uma agressão num avião.

Não em distancia, como é óbvio. Mas há os comissários de bordo, se calhar, haverão outros passageiros a defender o agredido. Por isso, nem o "literalmente" está bem empregue naquela frase.

Compartilhar este post


Link para o post
Citação de bmfpcdm, há 11 horas:

Conclusão, não há filme nenhum, só na tua cabeça.

Pelos vistos há uma sequela.

Compartilhar este post


Link para o post
Citação de bmfpcdm, há 7 horas:

O drama!

Eu ainda estou um pouco incrédulo que chegou a este ponto, mas é espetacular, uma autêntica comédia de erros. Deixa-me orgulhoso, admito, porém não teria acontecido sem a inesperada passagem de testemunho para o Descartes. Só falta mesmo o Mayday vir esclarecer outra questão de semântica: o significado deste tópico.

acho que não erraria ao considerar que numa poll 90% daria razão ao que o kareca escreveu, o que ainda te deixaria mais orgulhoso. se calhar é a forma mais fácil de acabar com a discussão...

Citação de bmfpcdm, há 11 horas:

"Acrescenta dramatismo"? Na minha opinião, a situação descrita é extremamente dramática, e não vejo como a palavra "literalmente" possa acrescentar o quer que seja; quanto muito sublinha o quão dramático aquele evento foi, o que torna o seu uso ainda mais apropriado.

... que eu não percebo depois de escreveres isto.

Compartilhar este post


Link para o post
Citação de bobzz, há 5 horas:

acho que não erraria ao considerar que numa poll 90% daria razão ao que o kareca escreveu, o que ainda te deixaria mais orgulhoso. se calhar é a forma mais fácil de acabar com a discussão...

... que eu não percebo depois de escreveres isto.

Se o kareca acha genuinamente piada à palavra naquele contexto, eu não tenho como lhe tirar a razão, pois não há argumento possível para isso, pelo que a poll devia ser 100% a favor dele, seria injusto eu ficar com 1%, quanto mais 10%. A única coisa com que eu peguei com o kareca no fim, foi quando ele escreveu "É só a moda recente do uso atual da palavra "literalmente" (maioria das vezes errado) e achei graça." Que dá a entender que, pelo menos, parte da razão pela qual ele costuma achar graça à palavra, é por ser usada erroneamente. Eu decidi pegar por aí e divertir-me um bocado com isso.

Quanto à segunda parte, isso já está explicado, mas eu não tenho problemas em tentar explicar mais detalhadamente. Quando o Descartes falou em dramatismo, ele fez a justaposição com sensacionalismo, inadvertidamente conferindo um cariz negativo ao termo dramatismo, termo esse (AVISO: SEMÂNTICA) que tem mais do que um significado:

Citação

dra·ma·tis·mo


(grego dráma, -atos, acção, tragédia + -ismo)

 

nome masculino

1. Qualidade do que é dramático.

2. Carácter exageradamente dramático ou trágico.


"dramatismo", in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/dramatismo [consultado em 20-08-2022].

Foi assim que eu interpretei, que a palavra "dramatismo" estava a ser usada, como para acrescentar "caráter exageradamente dramático". Ora, tendo em conta o quão dramático aquele evento foi na realidade, eu considerei como impossível que dramatismo pudesse ser acrescentado com o mero uso da palavra "literalmente", que quanto muito sublinhava o caráter extremamente dramático inerente à situação, conferindo força ao sentimento aflitivo que alguém naquela situação sentiria.

Citação de kareca, há 6 horas:

Pelos vistos há uma sequela.

Eu já estava a planear uma trilogia. No próximo capítulo haveria a inversão de papéis, subvertendo expectativas, e seria eu a defender que a frase "with nowhere for them to escape", por si só, tem piada, e que o "literally" só estraga a fluidez. Essa proposição teria como prova o uso da frase como tagline para filmes:

Spoiler

With nowhere for them to escape!

airport-movie-poster.jpg

Spoiler

With nowhere for them to escape!

snakes-on-a-plane-movie-poster.jpg

Spoiler

With nowhere for them to escape!

united-93-hungarian-movie-poster.jpg

 

Compartilhar este post


Link para o post

Crie uma conta ou entre para comentar

Você precisa de ser membro desta comunidade para poder comentar

Criar uma conta

Registe-se na nossa comunidade. É fácil!

Criar nova conta

Entrar

Já tem uma conta? Faça o login.

Autentique-se agora
Entre para seguir isso  

  • Todo o Mundial 2026 no CMPT
  • Outros membros neste tópico

    Nenhum utilizador registado está a visualizar esta página.

×
×
  • Criar Novo...