bmfpcdm Publicado 4 Junho 2013 Casanova's Chinese Restaurant (Book Five of A Dance to the Music of Time), Anthony Powell Tantos acontecimentos lúgubres, mas mantém o habitual humor perspicaz. O início da Guerra Civil Espanhola e a abdicação de Eduardo VIII são os eventos sociopolíticos brevemente mencionados neste livro. A Segunda Guerra Mundial está cada vez mais perto e este é capaz de ser o livro mais melancólico e deprimente até ao momento, apesar de manter o tom cómico dos anteriores. O aborto espontâneo dos Jenkins, a morte da recém-nascida dos Morelands, a morte do St. John Clarke, o suicídio do Maclintick... nem quero imaginar o que acontecerá quando a guerra arrebentar. O livro até abre com a contemplação de um edifício vítima, provavelmente, da Luftwaffe, mas rapidamente o narrador devolve o leitor aos anos 20 e 30. Foi bom rever o Mr. Deacon, mesmo que por pouco tempo, e dos novos personagens introduzidos, marcaram-me Moreland e o casal Maclintick. Moreland pela sua curiosa personalidade e os Maclintick pelo, absurdamente, disfuncional matrimónio. O protagonista pode não ter ficado surpreendido com a ida de Erridge a Espanha, mas eu fiquei. Por outro lado, não me surpreendeu minimamente (até adivinhei, ao contrário do Jenkins, eh eh!) o St. John Clarke ter deixado o legado ao Erridge (agradou-me a irritação do Quiggin, personagem detestável). Infelizmente não foi possível descobrir o que ele andou a fazer na China, nem tão pouco na Espanha. A Mona deixou-o em poucos meses e pergunto-me se ela ressurgirá na vida do Jenkins. O grande momento, na minha opinião, é o breve regresso do Stringham, o que eu me ri com ele. Não foi o retorno que eu ambicionava, mas o tom jocoso satisfez-me. Miss Weedon no seu melhor. Uma passagem que considerei curiosa, surge na sequência de uma discussão sobre a distinção entre Casanova e Don Juan: "(…)'The notable thing about professional seducers (…) is the rot they talk when they are doing their seducing. There is not a single cliché they leave unsaid.'(…)" Não sei o que esperar do próximo, mas tenciono começar por descobrir já amanhã. Próximo: The Kindly Ones (Book Six of A Dance to the Music of Time), Anthony Powell Compartilhar este post Link para o post
Guest Dpitz Publicado 4 Junho 2013 (editado) Aconselho-te a se quiseres ir lá comprar livros com mais de 18 meses de lançamento ires à hora h, das 22 às 23, em que a maioria dos livros fica com 50% de desconto do preço de capa, consegui uns bons negócios assim. Como não moro em Lisboa, não me dá jeito ir a essa hora. Comprei: - Um Socialista Insociável, de Bernard Shaw - Lolita, de Vladimir Nabokov - A Luz em Agosto, de William Faulkner - Cândido, de Voltaire - A Caverna, de José Saramago. Total: 12€. Feira do Livro :heart: E tive pena de não ter tempo para mais, pq tinha visto (não sei onde) bd's do Asterix baratíssimas. Ainda andei à procura mas não encontrei :( Editado 4 Junho 2013 por Dpitz Compartilhar este post Link para o post
Chandler Publicado 4 Junho 2013 Hoje comprei O Admirável Mundo Novo e A Brincadeira do Kundera por 10€ no Candelabro, na Cedofeita. :biggrin: Compartilhar este post Link para o post
Chandler Publicado 4 Junho 2013 Sim, e a seguir fui para casa, em Areosa. Compartilhar este post Link para o post
Lip McBoatface Publicado 4 Junho 2013 Apanhaste o metro em Aliados? Compartilhar este post Link para o post
Chandler Publicado 4 Junho 2013 Sim, mas antes passei em correios. Cheguei lá, e quando era para ser atendido apercebi-me que tinha deixado a carta em carro... Compartilhar este post Link para o post
Khaddafi Publicado 4 Junho 2013 e o carro estava estacionado em Campanhã Compartilhar este post Link para o post
Joao Pereira Publicado 4 Junho 2013 A primeira ironia até fazia sentido. Agora as outras... Mas porra, soa-te bem dizer 'na Campanhã' ou 'na Cedofeita'? Compartilhar este post Link para o post
Guest Dpitz Publicado 4 Junho 2013 Mas não ias passar em Massarelos primeiro? oh snap Compartilhar este post Link para o post
Chandler Publicado 4 Junho 2013 (editado) Mas não ias passar em Massarelos primeiro? oh snap :lol: Mas sim, faz-me muito mais sentido como digo. Não sei bem explicar porquê, mas soa melhor. Editado 4 Junho 2013 por Chandler Compartilhar este post Link para o post
Guest Dpitz Publicado 4 Junho 2013 :lol: Mas sim, faz-me muito mais sentido como digo. Não sei bem explicar porquê, mas soa melhor. são hábitos. por acaso não sei se a nossa língua tem regras específicas para isso (em/no/na em relação a cidades/paises/regiões/etc), mas penso que não, que é só mesmo a forma mais comum/mais usada que acaba por ser, naturalmente e obviamente, mais aceite. Tenho de ver isso. Compartilhar este post Link para o post
Lleyton Publicado 4 Junho 2013 são hábitos. por acaso não sei se a nossa língua tem regras específicas para isso (em/no/na em relação a cidades/paises/regiões/etc), mas penso que não, que é só mesmo a forma mais comum/mais usada que acaba por ser, naturalmente e obviamente, mais aceite. Tenho de ver isso. Sim, é como dizes. Não há nenhuma regra, por isso acaba por estar correto de qualquer maneira. Compartilhar este post Link para o post
Lip McBoatface Publicado 4 Junho 2013 Eu também dizia sempre "na Cedofeita", antigamente. Compartilhar este post Link para o post
Pan Publicado 4 Junho 2013 Hoje comprei O Admirável Mundo Novo e A Brincadeira do Kundera por 10€ no Candelabro, na Cedofeita. :biggrin: É brutal aquilo, não é? :biggrin: Quanto à discussão, disseram-me que se diz sempre "em". Se repararem nos jornais e na TV aparece sempre: "todos os bancos EM Chipre". Curiosamente eles alternam entre o "em" e o "no" ou "na". Nunca sei bem como é. Compartilhar este post Link para o post
Guest Dpitz Publicado 5 Junho 2013 Sim, é como dizes. Não há nenhuma regra, por isso acaba por estar correto de qualquer maneira. Exacto, era o que me parecia, thanks ;) É brutal aquilo, não é? :biggrin: Quanto à discussão, disseram-me que se diz sempre "em". Se repararem nos jornais e na TV aparece sempre: "todos os bancos EM Chipre". Curiosamente eles alternam entre o "em" e o "no" ou "na". Nunca sei bem como é. Esse é dos casos mais gritantes :lol: eu digo sempre no Chipre e faz-me muita confusão quando é dito "em Chipre" Compartilhar este post Link para o post
Pan Publicado 5 Junho 2013 Mas "em Chipre" é que está bem 8-[ Compartilhar este post Link para o post
Carson Wentz Publicado 5 Junho 2013 Quem usa "na Campanhã" e "na Cedofeita" merecia ser chibatado enquanto lhe berravam aos ouvidos "eu vi logo que tu moravas na Lisboa!" Compartilhar este post Link para o post
Guest Dpitz Publicado 5 Junho 2013 Mas "em Chipre" é que está bem 8-[ Pelo que estive a ver na gramática, isto é bastante "ao calhas". Ou seja, a forma mais aceite acaba por ser, como disse acima, aquela que mais gente utiliza (e é assim que, naturalmente, as línguas acabam por evoluir, no fundo). Não há regras específicas para o uso de algumas preposições, principalmente nas preposições referentes a espaços geográficos. Já agora, dirias "Fui ao Chipre" ou "Fui a Chipre"? Compartilhar este post Link para o post
bmfpcdm Publicado 5 Junho 2013 (editado) Quem usa "na Campanhã" e "na Cedofeita" merecia ser chibatado enquanto lhe berravam aos ouvidos "eu vi logo que tu moravas na Lisboa!" Eu morava na Grande Lisboa, agora moro nos Fenais da Luz. :mrgreen: Pelo que estive a ver na gramática, isto é bastante "ao calhas". Ou seja, a forma mais aceite acaba por ser, como disse acima, aquela que mais gente utiliza (e é assim que, naturalmente, as línguas acabam por evoluir, no fundo). Não há regras específicas para o uso de algumas preposições, principalmente nas preposições referentes a espaços geográficos. Já agora, dirias "Fui ao Chipre" ou "Fui a Chipre"? Eu diria, "Fui a Chipre", ou "Fui à ilha de Chipre". Mas não tenho a certeza se não será facultativo. Eu arriscaria afirmar que na maioria dos casos o artigo é dispensável, mas há exceções, por exemplo: "o Porto, no Porto, do Porto". As pessoas normalmente usam a intuição na aplicação do artigo a localidades, cidades e países, há casos flagrantes como o nosso próprio país, mas há outros que são ambíguos e porventura facultativos no uso do artigo: (a) Espanha ("em Espanha", "na Espanha"). Editado 5 Junho 2013 por bmfpcdm Compartilhar este post Link para o post
Detlef Publicado 5 Junho 2013 A beira do El Corte (Gaia) está a decorrer uma espécie de mini feira do livro. Acabei de passar por la e trouxe: Viagens de Gulliver (1€) A Queda dum Anjo (1,99€) Poesias Eróticas, Burlescas e Satíricas de Bocage (1,99€) Ah e são livros novinhos em folha, alguns ainda com plástico. Compartilhar este post Link para o post
Mayday Publicado 5 Junho 2013 Esse viagens de Gulliver é a obra integral ou a adaptação? Andei ontem e hoje na feira do livro á procura e encontrei duas versões. Uma que faz parte de uma colecção da revista visão(Esta) e outra da colecção expresso (Este). A segunda é um adaptação mas esta primeira não sei será a obra integral. Alguém sabe se é ou não? Aproveitei a feira do livro para procurar algo diferente do que tenho na estante. Alice nos País das Maravilhas Cinco Aventuras de Sherlock Holmes O Cão dos Baskervilles Viagens de João sem medo Frankenstein e os tais das Viagens de Gulliver Tudo por 19€. Ficou muito por comprar mas já me satisfez. Compartilhar este post Link para o post
Visitante Publicado 5 Junho 2013 Nunca me passaria pela cabeça dizer "em Campanhã". O comboio para na Campanhã. Compartilhar este post Link para o post
Carson Wentz Publicado 5 Junho 2013 Nunca me passaria pela cabeça dizer "em Campanhã". O comboio para na Campanhã. Na estação de Campanhã. Se não quando for aí abaixo pergunto onde fica a Lisboa! :C Compartilhar este post Link para o post